← Voltar

Verificações do Veículo e Pneus

B1

Verifique o óleo do motor, a pressão dos pneus e os equipamentos de segurança — e fale sobre isso com confiança em alemão.

Vocabulário

  • der der Reifen (die Reifen)
    pneu
    Der Reifen hat zu wenig Luft — ich muss den Reifendruck prüfen.
  • der der Reifendruck
    pressão do pneu
    Der empfohlene Reifendruck steht im Fahrzeughandbuch.
  • das das Reifenprofil
    sulco do pneu / profundidade do perfil
    Das Reifenprofil muss mindestens 1,6 Millimeter betragen.
  • der der Winterreifen (die Winterreifen)
    pneu de inverno
    Bei Schnee und Eis sind Winterreifen in Deutschland Pflicht.
  • der der Sommerreifen (die Sommerreifen)
    pneu de verão
    Im Sommer reichen Sommerreifen für normale Straßenbedingungen.
  • der der Allwetterreifen (die Allwetterreifen)
    pneu para todas as estações
    Allwetterreifen sind das ganze Jahr nutzbar, wenn sie das M+S-Symbol tragen.
  • das das Motoröl
    óleo do motor
    Prüfen Sie den Motorölstand regelmäßig, am besten wenn der Motor kalt ist.
  • der der Ölstand
    nível de óleo
    Der Ölstand muss zwischen den Markierungen MIN und MAX liegen.
  • der der Ölmessstab (die Ölmessstäbe)
    vareta de óleo
    Ziehen Sie den Ölmessstab heraus, wischen Sie ihn ab und stecken Sie ihn wieder ein.
  • das das Kühlwasser
    água de arrefecimento / líquido refrigerante
    Prüfen Sie den Kühlwasserstand nur bei kaltem Motor.
  • die die Warnweste (die Warnwesten)
    colete refletivo de segurança
    Eine Warnweste muss sich im Fahrzeuginnenraum befinden — nicht im Kofferraum.
  • das das Warndreieck (die Warndreiecke)
    triângulo de sinalização
    Bei einer Panne stellen Sie das Warndreieck mindestens 100 Meter hinter das Fahrzeug.
  • der der Verbandskasten (die Verbandskästen)
    kit de primeiros socorros
    Ein gültiger Verbandskasten ist in jedem Fahrzeug in Deutschland Pflicht.
  • der der Kofferraum (die Kofferräume)
    porta-malas
    Das Warndreieck und der Verbandskasten befinden sich im Kofferraum.
  • das das Scheibenwischwasser
    água do limpador de para-brisa
    Füllen Sie das Scheibenwischwasser regelmäßig nach.

Frases Essenciais

  • Wie prüfe ich den Ölstand? Como verifico o nível de óleo?
  • Ziehen Sie den Ölmessstab heraus und wischen Sie ihn ab. Retire a vareta de óleo e limpe-a.
  • Stecken Sie den Ölmessstab wieder ein und ziehen Sie ihn erneut heraus. Reinsira a vareta e puxe-a novamente.
  • Der Ölstand liegt zwischen MIN und MAX — das ist in Ordnung. O nível de óleo está entre MIN e MAX — está tudo bem.
  • Der Reifendruck ist zu niedrig. A pressão do pneu está muito baixa.
  • Das Reifenprofil ist abgefahren. O sulco do pneu está desgastado.
  • Wann muss ich auf Winterreifen wechseln? Quando preciso trocar para pneus de inverno?
  • Bei winterlichen Straßenverhältnissen sind Winterreifen Pflicht. Pneus de inverno são obrigatórios em condições de pista de inverno.
  • Die Warnweste muss im Fahrzeuginnenraum sein, nicht im Kofferraum. O colete refletivo deve estar dentro do carro, não no porta-malas.
  • Wo befindet sich der Verbandskasten? Onde fica o kit de primeiros socorros?

Gramática

Step-by-step instructions: sequencing with zuerst, dann, danach, zuletzt

When explaining how to check the oil level or carry out any vehicle inspection, German uses sequencing adverbs to structure the steps. Because these adverbs occupy the first position in the sentence, the verb comes immediately after, and the subject follows.

Pattern: adverb + verb + subject + ...

Adverb Meaning
zuerst first / first of all
dann then
danach after that
anschließend subsequently / next
zuletzt finally / last

Checking oil level — step by step:

  1. Zuerst stellen Sie sicher, dass der Motor kalt ist. (First, make sure the engine is cold.)
  2. Dann ziehen Sie den Ölmessstab heraus. (Then pull out the dipstick.)
  3. Danach wischen Sie den Stab mit einem Tuch ab. (After that, wipe the dipstick with a cloth.)
  4. Anschließend stecken Sie ihn wieder ein und ziehen ihn erneut heraus. (Next, reinsert it and pull it out again.)
  5. Zuletzt lesen Sie den Ölstand ab — er muss zwischen MIN und MAX liegen. (Finally, read the oil level — it must be between MIN and MAX.)

Tip: In the imperative (Sie-form), the structure is the same — the verb stays in second position after the adverb.